Страница 1 от 1

граждански договор или регистрация по БУЛСТАТ

МнениеПубликувано на: 11 Юни 2006, 16:24
от vasi
Студентка съм, редовна магистратура, при възможност правя преводи, като материалите получавам и предавам на агенция за преводи. Работя на граждански договор. Чрез нотариално заверената декларация за коректен превод и копие от дипломата ми, агенцията подава документи в съответното посолство и по надлежния ред получава одобрение за това. аз да превеждам материалите й. Този документ не съм виждала, той се издава на фирмата. Сега агенцията иска да се регистрирам по БУЛСТАТ, това изискване било в съответствие със ЗРБ. Моля за становище, изискванията на ЗРБ в сила ли са за мен, при така полаган труд.

МнениеПубликувано на: 13 Юни 2006, 16:45
от prnedev
Няма нищо лошо да се регистрирате по БУЛСТАТ, но... в случая си мисля, че агенцията се опитва да ви мине :-) Като сте самоосигуряващо се лице - регистрирано като свободна професия, осигуровките са за ваша сметка. Опитайте се да се договорите с агенцията по следния начин - предлагате им два варианта - първият е да останат нещата така, както са сега; а вторият - да ви вдигнат хонорара с коефициент 1,32 - в смисъл включвате си и осигуровките, които трябва да си платите. Почти съм сигурен, че ще ви откажат.

МнениеПубликувано на: 13 Юни 2006, 16:57
от donna
prnedev написа:Няма нищо лошо да се регистрирате по БУЛСТАТ, но... в случая си мисля, че агенцията се опитва да ви мине :-) Като сте самоосигуряващо се лице - регистрирано като свободна професия, осигуровките са за ваша сметка. Опитайте се да се договорите с агенцията по следния начин - предлагате им два варианта - първият е да останат нещата така, както са сега; а вторият - да ви вдигнат хонорара с коефициент 1,32 - в смисъл включвате си и осигуровките, които трябва да си платите. Почти съм сигурен, че ще ви откажат.


Не знам някой от преводачите в нашия район /визирам областта/ да се е регистрирал па БУЛСТАТ , то само това остава ,ако пък поискат да им се увеличи хонорара с някакъв процент фирмите ще откажат и тия ще останат без преводачи.
Пък има и хора ,които правят по някой и друг превод остава да плащат и осигуровки.

МнениеПубликувано на: 13 Юни 2006, 17:17
от prnedev
Да, права си :-)) Всичките, на които работата се е увеличила са регистрирани като Търговци :-)))
Мисля че ми разбра мисълта, опитват се да прекарат момичето с осигуровките, пък ако се върже хубаво :-)

МнениеПубликувано на: 06 Юли 2006, 16:51
от irinakkkk
Според мен е малко крайна тезата ви за "минавка". Понеже и аз се занимавам с преводи, макар и от скоро - няма нищо лошо и страшно в регистрацията на Булстат. Разликата е че сам се налага да си правиш данъчна декларация на края на годината и след това, счетоводителя да ти определи колко дължиш за осигуровки (въобще данъци към държавата). Въпроса е да знаеш коефициента / процента и да си го искаш предварително от агенцията за преводи, увличавайки си по този начин хонорара.

МнениеПубликувано на: 07 Юли 2006, 21:54
от prnedev
Ирина, за добро или лошо, с това си изкарвам хляба... Та чета следното:
Студентка съм, редовна магистратура, при възможност правя преводи, като материалите получавам и предавам на агенция за преводи.

При момичето регистрацията в регистър БУЛСТАТ носи повече недостатъци, отколкото предимства. Първо ще трябва да внася всеки месец 63 лв и няколко стотинки осигуровки, от там идва, че губи право на стипендия и общежитие. Да не говорим, че едва ли ще ги изкарва тези пари ежемесечно. Затова казвах, че агенцията за преводи гледа да "прекара" момичето - то само да си поеме осигуровките. Дори и почти съм сигурен, че не са и удържали 15% авансов данък по ЗОДФЛ :-)
Иначе ако се занимава с това постоянно - в смисъл да изкарва на месец около 280 лв от преводи, похвално е да се регистрира. Разбира се, това се отнася и във вашия случай. Колегата накрая трябва да пресметне колко са ви необходимо присъщите разходи по договорите - понякога са 35%, друг път са 50% :-) От там, има ли да се довнасят осигуровки и естествено за довнасяне на данъка по ЗОДФЛ, ако е останало.
Специално при вас. Много се заглеждайте как е оформена Сметката за изплатени суми - редовен "номер" е да се прави договор за преотстъпване на авторски права, когато няма такова основание.

МнениеПубликувано на: 08 Юли 2006, 10:06
от donna
irinakkkk написа:Според мен е малко крайна тезата ви за "минавка". Понеже и аз се занимавам с преводи, макар и от скоро - няма нищо лошо и страшно в регистрацията на Булстат. Разликата е че сам се налага да си правиш данъчна декларация на края на годината и след това, счетоводителя да ти определи колко дължиш за осигуровки (въобще данъци към държавата). Въпроса е да знаеш коефициента / процента и да си го искаш предварително от агенцията за преводи, увличавайки си по този начин хонорара.


Осигуровките са нормативно определени ,няма да ти ги определя счетоводителя ,към тия 63 лв ,които ще дължиш сложи им и по 2 лв на превод и понеже са по 3 различни параграфи ще са 6 лв :lol: ежемесечно стават 69 лв с банковия превод . :lol: :lol: :lol: :lol:

МнениеПубликувано на: 08 Юли 2006, 11:31
от portokal
Има се предвид, че той ще и сумира на края на годината доходите, върху които ще се изравняват осигуровките. Не че има право да ги определи по свое усмотрение. :wink:

МнениеПубликувано на: 08 Юли 2006, 11:38
от donna
portokal написа:Има се предвид, че той ще и сумира на края на годината доходите, върху които ще се изравняват осигуровките. Не че има право да ги определи по свое усмотрение. :wink:


Но за осигуровките е длъжна да ги внася сама за нейна сметка ежемесечно . Ако закъснее ще се плащат и лихви .

МнениеПубликувано на: 08 Юли 2006, 11:54
от portokal
Е, да, авансово трябва да внася всеки месец върху поне 220 лв., т.е. шейсет и няколко лв. Ако не го направи - лихви.

МнениеПубликувано на: 08 Юли 2006, 12:09
от donna
portokal написа:Е, да, авансово трябва да внася всеки месец върху поне 220 лв., т.е. шейсет и няколко лв. Ако не го направи - лихви.


E това е кофтито :(
уф трябва де се регистрира в НАП ,както и да поиска от НОИ с молба има я на страницата им изаване на осигурителна книжка . :roll: